Swargarohan's

Books Corner

 

Shri Yogeshwarji's contribution to Gujarati literature

<< HOME | ADHYATMA | AUDIO | BOOKS | BHAJANS | KAVITA RAMAYAN | MAHABHARAT | UPANISHAD | SARAL GITA | MORE >>

 
Shri Yogeshwarji - Gujarati saint and literate

Shri Yogeshwarji's

Books

E-Books

 

Explore other categories of your choice

Articles

Bhajans

Biography

Characters
Inspirational
Novel
Q & A
Scriptures
Translation
and more ..
Ramcharitmanas

 

Book at a glance

Type Poetic rendering in Gujarati
Pages 683
Language Gujarati
Published 1983
Publisher Kumkum Prakashan, Ahmedabad

Read online

RAMCHARITMANAS

 

Mahabharat and Ramayan are two most significant ancient poems reflecting the broad moral and values of Hindu culture. Though written centuries ago, their message is as rejuvenating today as it was before. Maharshi Vyas wrote Mahabharat and Valmiki wrote Ramayana. Both were written in Sanskrit.

 Goswami Tulsidas (born 16th century) narrated the journey of Ram, who is considered as the 6th incarnation of Lord Vishnu, in a great poem popularly called Tulsi-krita Ramayana but named by its author as Ramacharitamanas. Due to local dialect and native language, it perhaps became better known among Hindus in upper India than the Bible among the rustic population in England. Tulsi Ramayan's phrases have transcended into the common speech. Not only are his sayings proverbial: his doctrine actually forms the most powerful religious influence in present-day Hinduism; and though he founded no school and was never known as a guru or master, he is everywhere accepted as an inspired and authoritative guide in religion and conduct of life.

Tulsi Ramayana is a novel presentation of the great theme of Valmiki, but is in no sense a translation of the Sanskrit epic. It consists of seven books or kands namely Bal Kand, Ayodhya Kand, Aranya Kand, Kiskindha Kand, Sundar Kand, Lanka Kand and Uttar Kand.

The tale tells of King Dasaratha's court, the birth and boyhood of Rama and his brethren, his marriage with Sita, daughter of Janaka king of Mithila, his voluntary exile, the result of Kaikeyi's guile and Dasaratha's rash vow, the dwelling together of Rama and Sita in the great central Indian forest, her abduction by Ravana, the expedition to Lanka and the overthrow of the ravisher, and the life at Ayodhya after the return of the reunited pair. It is written in pure Avadhi or Eastern Hindi, in stanzas called chaupais, broken by 'dohas' or couplets, with an occasional sortha and chhand. All the characters are as lifelike and distinct as any in occidental literature.

Shri Yogeshwarji, great Gujarati saint and literate dreamed of translating this epic poem in Gujarati during his youth in holy Himalayas but could give it a shape only during the later part of his life. He began translation in 1981 and completed in a record time of 15 months! The completed work was released in a book form amid much fanfare at the hands of Umashankar Joshi, father figure of modern Gujarati literature. Many recitation of this Gujarati versions has taken place in India and abroad.

It should be noted that this book do NOT map Gujarati side-by-side original verses. Yet, one would derive great pleasure by just reading it as it keeps intact the storyline. The tune and meters of poetry are also not exactly replicated in Gujarati from Tulsi's original version  yet, in their own they are pretty consistent. The book also contains Yogeshwarji's comments for better understanding of underlying message behind this epic. Like Yogeshwarji's Saral Gita, this book is worth a treasure and a lifetime collection to pass on to the next generation for Gujarati people.

  

 

 

 

| Home | Adhyatma | Shri Yogeshwarji | Maa Sarveshwari | SarvaMangal | Swargarohan |  Site Map | News |

|Audio/video| Books | Contacts | Download | FAQ | Feedback | Glossary | Guest Book | Links | Photo Gallery | Search | What's New? |

Copyright © 2002-2008 by Swargarohan, Danta Road, Ambaji, North Gujarat, INDIA.  All Rights reserved. See Disclaimer